Paramount corrige tradução no cartaz de “Todo Mundo em Pânico 6” após pressão do público

Estúdio altera frase de “Se eu lacro, eu lucro” para “Eu lacro, não lucro” no cartaz brasileiro do filme
Por: Brado Jornal 07.mai.2026 às 10h09
Paramount corrige tradução no cartaz de “Todo Mundo em Pânico 6” após pressão do público
Reprodução / X
A Paramount Pictures Brasil modificou o cartaz promocional de “Todo Mundo em Pânico 6” (Scary Movie 6) após críticas nas redes sociais. A frase que aparecia em um cartaz segurado por uma das personagens, inicialmente traduzida como “Se eu lacro, eu lucro”, foi corrigida para “Eu lacro, não lucro”.

A mudança ocorreu em poucas horas após a divulgação da arte original, que gerou reclamações por distorcer o sentido da piada. A versão corrigida já circula nas redes e mantém o tom satírico do filme, que parodia elementos da cultura atual.

O cartaz mostra a personagem com cabelo volumoso e punho erguido, segurando o cartaz, ao lado de outros personagens típicos da franquia, incluindo o Ghostface.

A correção foi celebrada por parte do público que acompanhou o caso, destacando a rápida resposta do estúdio à repercussão.


📲 Baixe agora o aplicativo oficial da BRADO
e receba os principais destaques do dia em primeira mão
O que estão dizendo

Deixe sua opinião!

Assine agora e comente nesta matéria com benefícos exclusivos.

Sem comentários

Seja o primeiro a comentar nesta matéria!

Carregar mais
Carregando...

Carregando...

Veja Também
Brasil enfrenta a Escócia na última rodada da fase de grupos da Copa do Mundo 2026
Partida decisiva acontece nesta quarta-feira (24), às 19h, no Hard Rock Stadium, em Miami
Carregando..